洋楽にオリジナル訳詞をつけてみました。娘、ライダーデビュー♪


『Born to be Wild』

訳詞: ヒラメのおかん

 

バイクを飛ばし
目指すぜハイウェイ
冒険求め
先へ先へと~

そうさハニー
オレはやるぜ
この世界愛で満た~す

(途中割愛)

どうだいオレ ワイルドだろぉ?
どうだいオレ ワイルドだろぉ?

 

歌ってみるとなかなかピタッとハマッたなぁこの訳、
と思ってしまったのは今宵の月のせい?w

娘、ついにライダーデビューしました♪

 

ワイルドだろぉ?も古いを通り越しもはやクラッシック?

ワイルドだろぉ?も古いを通り越しもはやクラッシック?


 

あ、Born to be Wildに合わせて
訳詞をくちずさんでくださる方のために♪(いないって?)
でもいい曲ですよね^^

YouTube Preview Image

 

 

 

【ランダム★記事紹介】

コメント欄